Lifestyle Mama

Waarom en hoe wij Sarah tweetalig willen opvoeden.

Sarah is half Nederlands, half Antilliaans. Graag willen we haar tweetalig opvoeden nu ze nog jong is. Maar wat zijn de voordelen en hoe pak je het aan?

IMG_8685

Mijn man spreekt vloeiend Papiamento en Spaans. Ik spreek vloeiend Nederlands. Komt dat even goed uit! We hoefden niet lang na te denken over de keuze om Sarah twee talen aan te leren.
Waarom wij dat graag willen? Papiamento en/of Spaans (komt redelijk overeen) is één van de wereldtalen. Engels leert ze straks op school en via programma’s op tv. Spaans niet, dus als wij beschikken over de Spaanse taal, waarom zouden wij haar dat niet bij brengen?
Je kind tweetalig opvoeden kan trouwens op twee manieren: het kind leert de talen tegelijk of de talen na elkaar. Hierin moeten we nog een duidelijke beslissing maken.

Het tweetalig opvoeden gaat niet vanzelf. Lastig is het, of misschien vooral wennen. Mijn man spreekt thuis automatisch Nederlands tegen Sarah en mij. We moeten dus wel consequent zijn hierin, want wil je haar een tweede taal aanleren, dan zul je ook in twee talen moeten spreken met haar.Het is een kwestie van uitproberen.
Mocht het niet lukken voor ons allebei om consequent te zijn in het tweetalig spreken met en tegen Sarah, dan moeten we er misschien voor kiezen om haar eerst de Nederlandse taal te leren en vervolgens de tweede taal. Ook vind ik het belangrijk dat Sarah wel begrijpt dat papa ook Nederlands kan praten en niet alleen Papiamento/Spaans.

Nederlands blijft de belangrijkste taal die zij zal leren spreken en schrijven. Maar hoe leuk en handig is het voor haar als zij ook kan communiceren in een andere taal? Sommige van haar familieleden spreken moeilijk Nederlands. Ze zou goed kunnen communiceren en voor haar toekomst zou het ook nooit kwaad kunnen als zij goed Spaans zou kunnen praten en schrijven.

De voordelen van tweetalig opvoeden op een rij:

  • Meertalige kinderen leren eerder  abstract denken. Een voorbeeld zie je in het onderzoek van Jeanne Kurvers van de Universiteit van Tilburg. Zij vroeg aan kleuters: wat is het langste woord, ‘trein’of  ‘brommer’? Een kind dat nog niet abstract kan denken, kijkt alleen naar de betekenis van het woord. Het kind zal zeggen: een trein is veel langer is dan een brommer. Maar een kind dat abstract kan denken,  kijkt naar de vorm van het woord. Dat kind zal zeggen: ‘brommer’ is het langste woord. Dat heeft twee lettergrepen.
  • Meertalige kinderen leren sneller technisch lezen. Ze weten dus sneller welke letter bij welke klank hoort. En ze plakken die klanken sneller aan elkaar tot woorden. Technisch lezen is ook  heel abstract. Meertalige kinderen zijn niet sneller in begrijpend lezen (snappen waar een tekst over gaat).
  • Als je twee talen kent, ben je een rijker mens. Dichters weten dat. Met twee talen kun je meer zeggen dan met één. Want een woord betekent nooit precies hetzelfde in twee talen.
  • Opa’s en oma’s kennen vaak geen Nederlands. Als het kind de taal van de grootouders leert, dan kan het ook praten met zijn eigen grootouders.
  • Via de moedertaal van hun ouders (of grootouders), maken kinderen kennis met de geschiedenis en cultuur van hun familie.
  • Een meertalig kind kan met zijn familie (grootouders, ooms en tantes, neefjes en nichtjes) praten als hij op vakantie gaat naar het geboorteland van zijn vader of moeder. Als hij de taal niet kent voelt hij zich een vreemdeling.
  • Als het kind volwassen is, biedt meertaligheid hem veel  kansen op de arbeidsmarkt. Hij kan in meer landen een baan vinden, makkelijker reizen, internationaal zaken doen en onderhandelen.

Zijn er ook nadelen? Eigenlijk niet. Het enige nadeel kan zijn dat ouders niet goed weten hoe dit aan te pakken. Ook kan er kritiek komen van andere ouders, als het kind bijvoorbeeld in een moedertaal op het schoolplein tegen zijn/haar ouders praat.

Tot zover mijn beweegredenen om Sarah tweetalig op te gaan voeden. Wij weten waarom we het graag willen en dat het veel voordelen voor Sarah heeft. Maar hoe wij het gaan aanpakken, dat moeten we nog even uitzoeken. Leren wij haar de talen tegelijkertijd of na elkaar? Via de website www.meertalig.nl is er heel veel informatie te vinden, ook over de manieren waarop je een kind meertalig opvoedt.

 

Heb jij ervaring in het meertalig opvoeden van je kind(eren)? Laat mij je ervaring weten! Ik ben benieuwd hoe je het hebt aangepakt. En wat vind je van kinderen die meerdere talen spreken?

Volg je mij al op Facebook, Twitter, Instagram en Bloglovin?

 

Print Friendly, PDF & Email

Hoi! Welkom op Lifesabout.nl. Mijn naam is Geertje. 32 jaar, levensgenieter, mama en vrouw van... Schrijven is mijn passie en dat doe ik graag over alles wat mij een gelukkig en mooi mens maakt. Denk aan health, lifestyle, moeder zijn, fashion, uiterlijk en koken. Maar ik stel mij ook kwetsbaar op en schrijf over mijn leven als hartpatiënt. Dagelijks vind je hier vooral veel positiviteit en neem ik je mee naar wat mij zoal bezighoudt. Enjoy!

Comments (6)

  • Ik heb twee vriendinnen die allebei tweetalig zijn opgevoed (engels). Ik kan er niet echt ervaringen over delen omdat ik niet beter weet, maar ik weet wel dat het voor kinderen heel goed kan zijn om tweetalig op te voeden.

    Beantwoorden
  • Ten eerste wil ik even kwijt dat jullie een ontzettend mooie en leuke dochter hebben. Ik volg jullie ook via instagram en ik kan echt genieten van de leuke foto’s/filmpjes van jullie dochter.
    Ik heb inmiddels ook wat ervaring met tweetalig opvoeden. Ik ben namelijk gastouder aan huis en het opvangkindje dat hier 34 uur per week is wordt ook tweetalig opgevoed. Hij spreekt hier Nederlands en thuis de moedertaal van zijn ouders. Ik kan wel merken dat dit in zijn geval niet gemakkelijk is, want het spreken van de Nederlandse taal wil nog niet zo vlotten. Misschien zou het dan toch handiger zijn om je eerst te richten op één taal en daarna de andere taal aan te leren. Maar met mijn ervaring als leerkracht in het basisonderwijs heb ik ook al eens meegemaakt dat een kindje met 4 jaar heel goed twee talen sprak. Misschien is het ook afhankelijk van welke twee talen je aanbied. Ik ben heel benieuwd hoe dit jullie met Sarah zal vergaan. Veel succes ermee!

    Beantwoorden
  • Wat ontzettend leuk! Ik wilde mijn dochter ook tweetalig opvoeden maar omdat ik alleenstaande moeder ben vind ik het best lastig. Wel lees ik haar voor in Frans, Engels en Nederlands zodat ze aan alle talen went. Ze vraagt soms ook om een boekje in een andere taal, heel schattig. Dus toen wij bij goede vrienden waren in Frankrijk vond ze het helemaal geen probleem dat er Frans tegen haar gesproken werd. Ze begreep niet alles (ze was ook nog maar 15 maanden) maar herkende wel dingen.

    Mijn buurmeisjes zijn tweetalig opgevoed: thuis spraken ze Frans, buitenshuis Nederlands. Beide ouders zijn Frans dus dat was het makkelijkst. Bovendien moest er ook met familie in Frankrijk gecommuniceerd kunnen worden. Het was bij de meisjes zo typisch: bij ons in de tuin zeiden ze ’tot morgen’ en bij hun in de tuin zeiden ze ‘à demain’ 😀 Ik vond het altijd heerlijk, heb met de jongste mee Frans geleerd en ik spreek het niet (meer) vloeiend maar toch nog erg goed. Zolang je maar echt consequent blijft moet het lukken. Succes!!

    Beantwoorden
  • Hoi Geertje,

    Zelf heb ik geen kinderen maar ben wel erg geïnteresseerd in het “tweede taalleren”, daarnaast werk ik met kinderen die niet in Nederland geboren zijn en die hier wel voor het eerst naar school gaan. Het zogenaamde nieuwkomersonderwijs. In de toekomst zou ik ook graag mijn twee kinderen tweetalig opvoeden maar omdat wij beiden Hollands zijn ben ik er nog niet uit hoe ik dat wil gaan doen. Een boek dat ik je aanraadt vind je hier: http://onderwijsboek.nl/het-succes-van-tweetalig-opvoeden?gclid=CP3cvbj88MwCFesW0wodLhgE6g
    Lees ook eens boeken van Folkert Kuiken. Hij is gespecialiseerd in Nederlands als tweede taal en wellicht vind je in zijn boeken iets wat je in je opvoeding kunt gebruiken. Ik weet in ieder geval dat je niet vroeg genoeg kunt beginnen met de tweetalige opvoeding. De twee talen ontwikkelen zich in het begin langzamer dan normaal maar daar haalt zich zelf heel snel in. Het verwerven of aanleren van meerdere talen daarna verloopt dan weer sneller en je schijnt er een flexibele denkwijze aan over te houden.

    Succes met jullie tweetalige opvoeding!!

    Beantwoorden
  • Limburgs is een dialect en geen taal maar in principe komt het wel overeen. Ik spreek tegen de kinderen alleen maar Limburgs, tegen mijn echtgenoot praat ik wel Nederlands. Mijn echtgenoot spreekt Nederlands tegen de kinderen en tegen mij.
    Onze dochter is vier jaar en verstaat alles wat ik zeg, en weet ook wat de vertaling van de woorden in het Nederlands is. Zelf praat ze altijd Nederlands. Het spreken van ons dialect komt op latere leeftijd vanzelf.
    Indien beide ouders dialect spreken zal het kind waarschijnlijk ook dialect spreken, dat had niet onze voorkeur omdat ze op school Nederlands dient te spreken. Waar voor mij Limburgs mijn moedertaal is hebben wij ervoor gekozen om bij ons in huis Nederlands de belangrijkste taal te laten zijn.

    Wellicht is het een optie om je man zijn talen tegen jullie dochter te laten spreken en jij Nederlands, als jij en je man ook Nederlands tegen elkaar spreken dan wordt dat haar moedertaal en zal ze later gemakkelijker Spaans en Papiamento gaan spreken.

    Succes met je keuze!

    Beantwoorden

Write a comment